Echoes of Freedom:

Reclaiming the Haitian National Anthem

Join us in reclaiming our narrative, dismantling the chains of ignorance, and forging a new path forward through the powerful legacy of the Haitian National Anthem.

Project Overview

The "Echoes of Freedom" is a visionary initiative dedicated to the reclamation and celebration of Haiti's national anthem, written by Raymond Moïse in "Our Mother Tongue" and popularized by Ansy Derose.

Our mission is to empower the Haitian community, its inheritors, particularly the younger generation, to engage deeply with their cultural heritage, and to show up not as a superficial symbol, but to make meaningful connections between historical understanding, civic pride, music appreciation, identity, and purpose.

We aim to highlight Moïse perspective, which represents the voice of the people as an enduring symbol of tenacity and unity.

Did you know Haiti once sang to the tune of the Marseillaise?

Haiti Sang the tune...

Before Haiti had an official national anthem, we sang hymns and couplets—powerful verses that carried hope, struggle, and national pride. Between 1791 and 1803

Between 1791 and 1803, as enslaved African people in Saint-Domingue rose against the French colonial regime, they sang their aspirations to the stirring melody of "La Marseillaise," the French revolutionary anthem. These early hymns laid the spiritual foundation for freedom long before the Republic itself was born.

Hymne Haïtien

One of the earliest known Haitian patriotic songs — the “Hymne Haïtien” — was reportedly composed and sung for Dessalines for the first time on 21 January 1804, just weeks after independence was declared. It was discovered in the British National Archives, accompanied by a pamphlet version of Haiti’s Declaration of Independence. A handwritten note by Edward Corbet, British Agent for Affairs in Saint-Domingue, confirms it was set to the Marseillaise.

Its message was clear: Only under the leadership of Jean-Jacques Dessalines, the "father of the nation," could Haiti remain free and independent. That theme — unity, sovereignty, and devotion to Dessalines — was echoed again in the Couplets performed for Emperor Jacques I in November 1804

The Birth of La Dessalinienne and the People Voice

It wasn't until 1904, on the centenary of Haiti’s independence, that a formal national anthem was composed. “La Dessalinienne”, written by Justin Lhérisson and composed by Nicolas Geffrard, was chosen as the official anthem. But for much of the 20th century, it remained inaccessible to many Haitians, especially those who spoke only Kreyòl.

That changed in the early 1980s, when Raymond Moïse, a poet and cultural visionary, rewrote La Dessalinienne in Kreyòl — the true mother tongue of the Haitian people. This version returned the anthem to the people, expressing the same revolutionary spirit in a voice they could claim as their own. When Ansy Dérose, a beloved Haitian singer, performed Moïse’s version, it spread like fire — reviving national pride and reminding Haitians of their revolutionary origins.

I

Pou Ayiti
Peyi Zansèt yo
Se pou n mache
Men nan lamen
Nan mitan n pa fèt pou gen trèt
Nou fèt pou n sèl mèt tè nou.
Annou mache men nan lamen
Pou Ayiti ka vin pi bèl
Annou, annou met tèt ansanm
Pou Ayiti onon tout zansèt yo.

II

Pou Ayiti

Ak pou Zansèt yo

Fò nou kapab

Vanyan gason ak Vanyan Fanm

Moun pa fèt pou ret ak moun

Se sa k fè tout manman ak tout papa

Dwe pou voye timoun lekòl

Pou yo aprann, pou yo konnen

Sa Sesil Tousen, Desalin, Toya

Te fè pou wet Ayisyen anba kòd blan.

III

Pou Ayiti

Onon Zansèt yo

Sepou n sekle

Se pou n plante

Se nan tè tout fòs nou chita

Se li k ba nou manje

Ann bite tè, ann voye wou

Ak kè kontan, fòk tè a bay

Sekle, wouze, fanm kou gason

Pou n rive viv ak sèl fòs ponyèt nou.

IV

Pou Ayiti

Onon Zansèt yo

Ann leve tèt

Nou gad anlè

Pou tout moun mande Granmèt la

Pou l ba nou pwoteksyon

Pou move zanj pa detounen n

Pou ka mache nan bon chimen

Pou libète ka libète

Fòk lajistis blayi sou peyi a!

V

Nou gen drapo

Tankou tout pèp

Se pou n renmen l

Mouri pou li

Se pa kado blan te fè nou

Se san Zansèt nou yo ki te koule

Pou nou kenbe drapo nou wo

Se pou n travay met tèt ansanm

Pou lòt peyi ka respekte l

Drapo sila a se nanm tout Ayisyen.

Rolling Banner

We are uniting organizations across Haiti and the African diaspora to honor the powerful legacy and contributions of Haitians in the fight for freedom and justice.

It is time for us, Haitian Inheritors, to embrace and understand our rich history, and one powerful way to do this is through Raymond Moïse's version of the National Haitian Anthem.

This rendition amplifies "Our Mother Tongue", the voice of the people, embedding their spirit and tenacity into the anthem that unites us all.

Join us in celebrating our history, reclaiming our anthem, and honoring those who paved the way for our future.

Your voice, Your story, Your presence matters!!

Workshops

Session 1

Sister's Uptown Bookstore

1942 Amsterdam Ave, NY, NY 10032

  • Here's some stuff

  • Session 1. July 5, 2025 6:00 PM

  • Session 2. July 12, 2025

  • Session 3.

Session 2

Anba Tonel

1407 Flatbush Ave, Brooklyn, NY 11210

  • Here's some stuff

  • Session 1.

  • Session 2.

  • Session 3.

Session 3

Small Call to Action Headline

  • Here's some stuff

  • Session 1.

  • Session 2.

  • Session 3.

Guiding Principles:

Echoes of Freedom

  • Healing Through Heritage-

  • Creative Expression as Reflection

  • Embodied Learning

YouTube / Live Stream

  • XXXXX

  • YYYYY

  • August 30, 2025

Team

Dr. Yaa Elombe

Team Elder

Tammy Cantave

Seer

Francoise Deristel-Leger

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Dr. Yaa Elombe

Team Leader

Why Now

At this critical moment in Haiti's history, reconnecting with the powerful symbolism and message of the national anthem is crucial. As we navigate contemporary challenges, this version of the anthem reminds us of our steadfastness, unity, and revolutionary spirit.

Many young Haitians may have lost touch with the anthem's deep meaning and historical context. By reclaiming this cultural treasure, we strengthen our collective identity and honor the legacy of our ancestors.

The anthem's message of unity, reverence, determination, self-sufficiency, and land stewardship is as relevant today as ever, offering inspiration and guidance for current and future generations. "We did it in 1791, we can do it again!"

Cultural Preservation

Building Unity; Building Resistance!

I carry the fire of my ancestors

Strengthening National Identity

Celebrating Haiti's Revolutionary Spirit!

I am an inheritor of freedom

Educating Younger Generation

Reclaiming Identity, purpose and direction!

Promoting Revolutionary legacy

This background is for the graphic video

Program / Pwogram

International & Local

Participants

Local Participant

Registration

Echoes of Freedom

Reclaiming the Haitian National Anthem

A cultural heritage initiative dedicated to preserving and promoting Haiti's revolutionary legacy.

Echoes of Freedom

Phone: 917-748-1560 WhatsApp 917-213-9802

Address: 89 Pulaski St, Suite 2 Brooklyn, NY 11206

Echoes of Freedom

© 2025 Echoes of Freedom. All rights reserved.